Για τη Δημοτική Λέσχη Ανάγνωσης
Διονύσου.
Ευγενία (Τζένη) Μακαριάδη
«ΤΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ»
του Isaac
Bashevis Singer, εκδόσεις ΚΡΙΤΙΚΗ
Ο νομπελίστας Ισαάκ Μπάσεβις Σίνγκερ είναι από τους σημαντικότερους πεζογράφους του 20ού αιώνα, γεννήθηκε στο Leoncin ανατολική- κεντρική Πολωνία, 40 χλμ. ΒΔ της Βαρσοβίας το 1903, και μετανάστευσε το 1938 στις ΗΠΑ, όπου καταξιώθηκε
και όπως λέει ο ίδιος γνώριζε μόνο τρεις λέξεις στ’ αγγλικά. Πέθανε το 1991, στο Μαϊάμι-Φλώριντα. Έχει γράψει διηγήματα, μυθιστορήματα, δοκίμια, αυτογραφικά κείμενα και παιδικά βιβλία.
Ο
Συγγραφέας,
γράφει
στα
«γίντις» τη γλώσσα της εξορίας, όπως
ο ίδιος αποκαλεί. Πρωτο-πρόσωπη
αφήγηση,
με
πολλές
εικόνες,
κινηματογραφικές
–σχεδόν-
και
αστείες·
ειρωνεύεται και
σαρκάζει
με
το
γάντι
τους
ήρωές
του.
Πολλά αυτοβιογραφικά στοιχεία και γραφή με ρυθμό. Ένας ώριμος συγγραφέας, όπως
ο Σίνγκερ, εντυπωσιάζει αφηγούμενος σαν
δεκαεννιάχρονος, που ψάχνει τα πρώτα του βήματα, με στόχο να γίνει συγγραφέας. Με ελαφρότητα μπορώ να
πω αντιμετωπίζει τα πράγματα της ζωής του, όπως
εξάλλου οι περισσότεροι νέοι της δεκαετίας του 1920 και όπως αναφέρεται στο
βιβλίο, ζουν μέσα σ’ ένα – απέραντο φρενοκομείο κοινωνικής ζωής- λίγο μετά τον καταστροφικό
Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο.
Είναι
παιδί
Ραβίνου,
ο νεαρός πρωταγωνιστής Νταβιντ Μπρέντιγκερ περιγράφει την ατμόσφαιρα της 10ετίας
του 1920 στην Βαρσοβία, και αρνείται να ακολουθήσει το σύνηθες, όπως την ιερατική
ιδιότητα, και έχει σκοπό και μόνο να γίνει συγγραφέας. Πιστεύει στον Θεό, εξ’
άλλου σε οικογένεια ιερωμένου μεγάλωσε, αλλά αμφισβητεί την παντοδυναμία του
εφ’ όσον υπάρχει αδικία που βασανίζει τον κόσμο. Παραστατική περιγραφή της
οδύσσειας περιπέτειάς του να εκδοθεί πιστοποιητικό μετανάστευσης στην
Παλαιστίνη και ένας λευκός του γάμος, εφ’ όσον το εν λόγω πιστοποιητικό χορηγούνταν
μόνο σε οικογένειες.
Συνήθως η φόρμα των έργων του είναι κωμικοτραγική, με
αυτοβιογραφικά στοιχεία, αναφορά στην εβραϊκότητα- αίσθημα του ανήκειν, στην κλασική
παράδοση, στον ξεριζωμό, στο σφαγείο του ΒΠΠ, και σε περίοπτη θέση ο έρωτας ιδιαίτερα το sex και
ό,τι αυτό ήθελε επιφέρει, όπως μπλεξίματα με πολλές παντρεμένες και ανύπαντρες γυναίκες.
Παραμυθάς σε κεντρο-ευρωπαϊκό περιβάλλον, με περιπέτειες δράσης, στοχασμού και
αναζήτησης. Συνήθως είναι αδέκαρος, αφηρημένος και μπερδεμένος.
Αναφέρει ιστορικά και πολιτικοκοινωνικά ζητήματα της εποχής του, πάντα με
υποβόσκουσα ειρωνεία.
Αποσπάσματα: Διάβασα τις εφημερίδες και γύρισα, όπως πάντα, στη σελίδα των νεκρολογιών,
με τις φωτογραφίες των ανδρών και γυναικών που μόλις μέχρι χθες ζούσαν
αγωνίζονταν, ήλπιζαν. «Τι τρομακτικός κόσμος» μουρμούρισα. «Πόσο αδιάφορος ο
Θεός που τα δημιούργησε όλα αυτά και δεν υπάρχει καμιά γιατρειά». Είχα πλήρη
συναίσθηση ότι τη στιγμή ακριβώς που εγώ ξεφύλλιζα τις εφημερίδες, χιλιάδες
άνθρωποι έσβηναν στα νοσοκομεία και στις φυλακές. Στα σφαγεία, ζώα
αποκεφαλίζονταν, κουφάρια γδέρνονταν, κοιλιές σκίζονταν. Στο όνομα της
επιστήμης αμέτρητα αθώα πλάσματα υποβάλλονταν σε βάναυσα πειράματα μολύνονταν
με φρικτές αρρώστιες.
Έπεσα στο άστρωτο κρεβάτι μου έτσι όπως
ήμουν με τα ρούχα. Για πόσο ακόμα, Θεέ, θα βλέπεις όλη αυτή την κόλαση που
έφτιαξες και δεν θα λες κουβέντα; Τι ανάγκη έχεις αυτόν τον ωκεανό από αίματα και
σάρκες, που η μπόχα του απλώνεται στο
σύμπαν ολόκληρο; Έφτιαξες άραγε αυτό το απέραντο σφαγείο μόνο και μόνο
για να μας δείξεις τη δύναμη και τη σοφία σου; Γι αυτό μας προστάζεις να σ’
αγαπάμε με όλη μας την καρδιά, με όλη μας την ψυχή;
Τα συναισθήματα δεν καταλαβαίνουν ούτε από
νόμους ούτε από θρησκευτικές, κοινωνικές ή πολιτικές επιταγές. Συμφωνούσαμε ότι
η αποστολή της λογοτεχνίας ήταν να παρουσιάζει τα συναισθήματα με ειλικρίνεια –
όσο άγρια, αντικοινωνικά ή αντιφατικά κι αν είναι. Τα έργα της λογοτεχνίας τα
απολαμβάνουμε ακριβώς επειδή δεν απαιτούν από μας ν’ αναλάβουμε καμία ευθύνη.
********* *********** ********** ************